Pandas are just so cute.  

IMDB看電影學英文寫於 2011428 13:21

文章出處IMDB看電影學英文http://www.facebook.com/imdbmoviegoer

 

I just wanna give them a big hug; they are all chubby and furry. 

hr_kung_fu_panda_2_15.jpg   

Click to watch clip. / 點這看片段。

Master Shifu:  This could be the end of kung fu.

師父: 這可能是「功夫」的末日。

重點講解

「功夫」向來是電影裡很流行的元素。

但這可不是唯一被接受的中華文化,其實有很多中文的字早就已經在英文裡扎根。

只是,很多剛開始移民到西方國家的中國人是廣東人,所以雖然有些英文字來自於中文,卻對於說所謂「普通話」的我們很陌生。

今天就來看看一些相關的字吧。

 Food Words 「民以食為天」,當然有很多相關的字啦。

1.  Bok Choy  =  白菜 

2.  Chopsticks  =  筷子 " Chop " 源自於廣東話的「快 / 速」,而 " stick " 有棒狀物的意思。

3.  Chow  =  Food  =  食物、食品 似乎來自於廣東話的「炒」。

4.  Chow mein  =  炒麵

5.  Dim sum / Dim sim  =  點心 指的是「港式飲茶」的那種。如.....叉燒包、奶皇包。

6.  Ginseng  =  人參

7.  Ketchup  =  番茄醬 應該來自「茄汁」的閩南話 廣東話。

8.  Kumquat / cumquat  =  金柑 源自廣東話的「柑橘」。

9.  Longan  =  龍眼

10.  Lychee  =  荔枝

11.  Tea  =  來自閩南話。

12.  Tofu  =  豆腐

13.  Wok  =  / 鐵鍋 ( 中國炒菜鍋 )

14.  Won ton  =  雲吞 / 餛飩

Kung Fu Words 很多都是直接音譯的喔。

1.  Chi / Qi  =  氣功可是很重要的一種功夫呢!!

2.  Nunchaku =  雙節棍 據說是福建的說法。

3.  Shaolin  =  少林

4.  Sifu  =  師父

5.  Tai Chi  =  太極

6.  Wushu  =  武術 英文也可稱為 " martial arts ".

7.  Wuxia  =  武俠 很多外國人愛看武俠片,有些美國的小劇院還會播放以前香港那種舊的武俠片呢~~

8.  Yin Yang  =  陰陽

 

 Other Words 其他還有一些中華文化也深深的影響了世界喔。

1.  China  =  中國 來自於「秦」朝。

2.  Chow chow  =  鬆獅犬 源自中國的一種狗。

3.  Confucius  =  孔夫子 別忘了還有 " Confucianism "  =  儒學。

4.  Feng shui  =  風水

5.  Mahjong  =  麻將

6.  Shar Pei  =  沙皮狗 也是來自中國的一種狗。

7.  Shih Tzu  =  西施 / 獅子狗

8.  Silk  = 

9.  Tao / Taoism  =  也有人拼 " Dao / Daoism "

10.  Typhoon  =  颱風

11.  Zen  = 

之前我們的姊妹版「看CNN學英文」裡有寫過日文來源的英文字。

其實很多的日文字一開始也來自中國,所以也可以去參考看看喔~~.

http://www.facebook.com/note.php?note_id=154626241222611

Quiz Time: The word " brainwash " also comes from Chinese. What does it mean ??

這是少數不是音譯,是用意譯的字。

快來說說看中文是啥意思吧~~

 

 

BBC學英文, CNN學英文, 菁英SAT, GoGoJapan 日本留學資訊網, GogoEnglish,

TOEIC 多益 多益高分技巧 多益補習班 多益考試 多益成績 多益測驗 TOEIC補習班

菁英國際語言教育中心 板橋學英文 TOEIC板橋

arrow
arrow
    全站熱搜

    菁英板橋校 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()