在這個寒冷又下著綿綿小雨的天氣

不論讀書或工作是不是都覺得提不起勁呢

這時你就要來點舒壓療癒的假日行程啊~

不需要出國,你就可以享受到名列前茅的台灣溫泉

BBC都將溫泉列為必訪台灣的原因之一

 

 

 

  

Taiwan offers the perfect solution for anyone wanting

to relax and recharge their mind and body- naturally.

There are many geothermal hot springs throughout Taiwan.

The warm waters of these springs, heated and charged

by the earth's own energy, are believed to soothe,

revitalize and reinvigorate the body.

不管你是想要放鬆,想要讓身體心靈充電

台灣都擁有一個完美的天然資源-溫泉

大家都相信,這經由地球天然加熱的溫暖泉水能夠放鬆身心

讓人恢復元氣

 

單字小補充 

*recharge (v)充電

* geothermal (a) 地熱的

* soothe (v) 使平靜,安慰

* revitalize (v) 使獲得新生;使復興;使恢復生機(或元氣)

* reinvigorate (v) 振興

 

 

 

 Some of these springs have been diverted into bathhouses and health

spaswhere the waters can be enjoyed in pools and private bathrooms,

 

and other traditional treatments are also offered.

在台灣,有些溫泉會用不同的管道提供給大眾

例如:大眾澡堂療癒溫泉浴,還可以選擇大眾池或是私人池。

 

   

↑大眾池

 

   

↑私人浴池

 

 

 Others remain completely natural, in forests and alongside rivers,

and are ideal spots to relieve tired muscles on a long hike through

the wilderness.

當然也有天然的溫泉地點,在樹林或是河岸邊

讓你能夠在野外健走完放鬆你疲憊的身軀

 

 

 

 

The nearest springs to Taipei are at Beitou-accessible on the main

MRT line.  Visitors can see the source of the springs in the bubbling

sulfur of Hell Valley, then visit the Bathhouse Museum,

an original spa once used by the Japanese- including World War

two Kamikaze pilots who were given a luxurious break at Beitou

before being sent on their final missions.

 

距離大台北地區最近的泡溫泉地點就是北投-只要搭捷運就可抵達

在北投,遊客可以欣賞到最自然的溫泉源頭-地熱谷

空氣裡瀰漫著濃濃的硫磺味

接著你還可以拜訪北投溫泉博物館,仿照日本的方式建造

歷史悠久到曾歷經第二次世界大戰

 

*sulfur (n) 硫磺

 

 

p05-120810-p2r  

 

 

 

Nine rules for bathing hot springs 

1.Take a shower before bathing in hot springs to maintain the

cleanliness of the water.

泡溫泉前要先淋浴,保持水的潔淨

 

2.Women should avoid bathing in hot springs during their

menstrual period.

女生經期來時不能泡溫泉的喔

 

3.Be sure to test the temperature of the water with a finger

or toe before getting in to make sure the hot springs are not too hot.

泡溫泉前一定要先用手指或腳趾試水溫,確保溫度不會太燙

 

4.Avoid bathing in hot springs 30 minutes before eating a meal,

and one hour after a meal.

剛吃飽或是空腹都不適合泡溫泉喔

 

5.Do not drink alcohol while bathing in hot springs .

泡溫泉時不適合喝酒

 

6.Make sure there is enough air circulation in indoor hot springs facilities.

泡溫泉前要先確認浴場內通風狀況

 

7.Do not soak in hot springs for too long.

Generally,30 minutes each time is the limit, and one should not

bath in the springs morethan three times per day.

不能浸泡太久!通常30分鐘為極限,且一天不能泡超過三次。

 

8.Be sure to drink plenty of water before and after

soaking in hot springs .Drinking sports drinks is also recommended.

泡溫泉的前後都要補充水分!運動飲料也是可以的喔!

 

9.People with heart diseases and pregnant women should not

soak in hot springs .

有心臟疾病的人及孕婦都不可以泡溫泉喔

 

 

 

 

Famous hot springs spots in Taiwan 

 

Yangmingshan 陽明山 (the highest concentration of hot springs )

Wulai 烏來 ( the most famous sodium carbonate hot springs in northern Taiwan )

Jiaosi 礁溪 ( its own culture )

Jhihben 知本 (The service here is excellent)

Green Island 綠島 (the only seawater hot springs in Taiwan)

 

 

  

看來不是只有人類喜歡泡溫泉呢

大家趕快規劃一下,在這寒冷的天氣裡

一起去泡個舒壓療癒的溫泉吧 

 

 

菁英英日語課程買1送1

 

高分多益補習班TOEFL托福雅思分數英檢中級通過|澳洲遊學SAT免費留遊學講座看BBC學英文四季日本語N3檢定南陽街補習班菁英學員排課系統

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 菁英板橋校 的頭像
    菁英板橋校

    TOEIC,TOEFL,IELTS,全民英檢,SAT,菁英英日語-板橋分校

    菁英板橋校 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()